전치사 of는 다음과 같이 여러 용도로 사용된다.I. 소유 - 성도들의 인내(patience of the saints,계14:12); 믿음의 방패(shield of faith, 엡6:16); 성령의 검(sword of the Spirit, 엡6:17).II. 기원 - 믿음의 의(righteousness of the faith,롬4:11); 물의 위험(perils of waters, 고후11:26); 성령의 열매(fruit of the Spirit, 갈5:22).III. 동격 - 할례의 표적(sign of circumcision, 롬4:11); 장막 집(house of tabernacle, 고후5:1); 주의이름(name of the Lord, 롬10:13).IV. 재료 - 고펠나무로 만든 방주(ark of gopherwood, 창6:14); 철장(rod of iron, 시2:9); 금으로 된 머리(head of gold, 단2:38).V. 목적격 : 주님을 두려워하는 것(fear of theLORD, 잠1:7); 영을 괴롭게 하는 것(vexation ofspirit, 전1:14); 돈을 사랑하는 것(love of money,딤전6:10).이처럼 of의 용례가 다양하므로 of를 어떻게 번역하느냐에 따라 강조점이 조금 변하게 되며 신학적인문제들도 해결될 수 있다.예를 들어 갈2:16을 보면 ‘works of the law’와‘faith of Jesus Christ’가 서로 대비되며 나온다. 이경우 ‘율법의 행위’와 ‘예수 그리스도의 믿음’으로 번역한다. 우리말에서는 ‘그리스도의 믿음’이 혼동을가져올 소지가 있지만 여기의 of는 기원을 나타내는것으로 보면 된다. 즉 율법에서 나오는 행위와 믿음의 창시자이신 그리스도에게서 나오는 믿음(히12:2)을 대비해서 이해하면 된다. 혹은 ‘그리스도에게 속한 믿음’으로 보아도 된다. 그러나 이것을 그리스도자체의 믿음으로 보면 문제가 생길 요소가 크다. 실제로 ‘믿음’(faith)은 우리 자신에게서 생기지 않으며말씀을 들을 때에 주님으로부터 온다(롬10:17). 반면에 우리말에서 역시 ‘믿는다’로 번역되는 believe는 사람이 자기 의지로 믿는 것이다(요3:16; 롬10:10). 그러므로 주님이 주시는 faith가 생기면 사람이 의지를 가지고 believe하게 된다. 이런 차원에서 ‘그리스도의 믿음’은 매우 합당한 번역이다.목적격의 of 역시 많은 혼동을 가져올 수 있다.예를 들어 창2:9의 ‘tree of knowledge of good andevil’을 ‘선과 악의 지식의 나무’라 하면 초등 번역이된다. 이런 경우의 of는 목적격으로 쓰여서 ‘선과 악을 알게 하는 나무’로 해야 맞는다. 즉 fear, love,know, vex 등과 같이 목적어를 필요로 하는 타동사의 명사형이 of와 함께 쓰일 때는 많은 경우 목적격으로 해석해야 한다. 계3:14의 ‘하나님의 창조를 시작한 이’(beginning of the creation of God)의 경우여호와의 증인들은 of를 소유격으로 보아 예수님이‘창조의 시작’ 즉 ‘피조물 중에서 처음 지어진 존재’라고 주장한다. 하지만 여기의 begin 역시 타동사이므로 ‘하나님의 창조를 시작한 분’으로 보면 예수님이 창조주가 된다. 사실 성경의 전체 구조를 보면후자가 타당하다(요1:1-3). 골1:15에도 예수님을 가리켜 ‘모든 피조물의 처음 난 자’(firstborn of everycreature)라 하므로 여호와의 증인들이 여기의 of역시 소유격으로 해석하려 하지만 bear도 타동사이므로 ‘모든 피조물을 처음 나게 하신 분’으로 볼 수있으며 이 경우 예수님은 창조주가 된다. 그런데 사도 바울은 바로 다음 절에서 15절에 나오는 of를 어떻게 해석해야 할지 잘 보여 준다. 즉 그는 “모든것이 그분에 의해 창조되었다”고 함으로써 후자의용례가 맞음을 확증한다.