원어해설 365 페이지 > 기독정보닷컴

홈 > 성경 > 원어해설
원어해설
프로네마
frovnhma
사고방식 way of thinking, 정신(상태) mentality .||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 프로네마(Aeschyl., Hdt. 이래로) 프로네오($5426)에서 유래했으며,|(a) '사고(방식), 생각',|(b) '목표, 포부, 열망',|(c) 인간의 '교만, 자긍'을 의미한다.||플라톤에게 있어서, 프로네마는 성벽이나 지성적, 영적 태도 혹은 자신감을 가리키며, 만일 육체적 적합성에만 기초하면 이는 교만을 만들어 낼 수 있다.||#2. 70인역본의 용법||프로네마는 70인역본의 외경에서 2회 나오는데, 마카베오이서 7:21에서 좋은 '생각'에 대하여, 13:9에서 나쁜 '생각'에 대하여 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||프로네마는 신약성경에서 4회 로마서에서만 나온다.||(a) 롬 8:6; 롬 8:7에서 프로네마는 육신의 '생각'을 나타낸다: "육신의 생각은 사망이요 영의 생각은 생명과 평안이니라 육신의 생각은 하나님과 원수가 되나니 이는 하나님의 법에 굴복치 아니할 뿐 아니라 할 수도 없음이라".||(b) 롬 8:27에서 프로네마는 영의 '생각'을 표현한다: "마음을 감찰하시는 이가 성령의 생각을 아시나니 이는 성령이 하나님의 뜻대로 성도를 위하여 간구하심이니라".|(참조: Walter Bauer ; G.Bertram ).
슬기
frovnhsi"
생각, 사고(방식), 지능, 이해력||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||명사 프로네시스(Soph., Isocr. 이래로)는 프로네오($5426: 생각하다)에서 유래했으며, '생각, 사고(방식), 이성'을 의미하며, '영리함, 도덕적 통찰력'이라는 의미로도 종종 사용되었다.||#2. 70인역본의 용법||프로네시스는 70인역본에서 약 60회 나오며, 주로 히브리어 호크마(지혜), '이해(력)'을 뜻하는 니나와 테부나의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||프로네시스는 신약성경에서 2회 나온다.||(a) 눅 1:17에서 프로네시스는 사고(방식)을 나타낸다: "저가 또 엘리야의 심령과 능력으로 주 앞에 앞서 가서 아비의 마음을 자식에게, 거스리는 자를 의인의 슬기에 돌아오게 하고 주를 위하여 세운 백성을 예비하리라".|이 구절은 말 3:23을 인용하여 적용한다. 불순종하는 자를 의인의 사고와 행동 방식으로 돌이키게 하는 일은 선구자의 종말론적 책무이다.||(b) 엡 1:8에서 프로네시스는 통찰력, 이해력을 나타낸다: "이는 그가 모든 지혜와 총명으로 우리에게 넘치게 하사". 하나님은 은혜로 참된 지혜와 이해력을 우리에게 부여하여 우리로하여금 하나님의 뜻의 비밀을 알게하신다. 여기에 카리스는 프로네시스(엡 1:8)나 쉬네시스 프뉴마티케(신령한 총명이나 이해력)에 해당한다.|(참조: Walter Bauer ; G.Bertram ).
더 지혜로운
frovnimo"
지적인, 통찰력 있는, 지각있는, 사려깊은, 총명한, 신중한.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법||형용사 프로니모스(Soph. 이래로)는 프로네오($5426: 생각하다)에서 유래했으며, '지적인, 통찰력(분별력) 있는, 총명한, 신중한, 사려깊은'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법||프로니모스는 70인역본에서 약 45회 나오며, 주로 히브리어 빈(이해하다, 생각하다, 지각하다, 신중한)과 호크마(지혜), 하캄(현명한, 지혜로운)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법||프로니모스는 신약성경에서 14회 나오며, 복음서에서 9회, 바울 서신에서 5회 사용되었다.||(a) 복음서에서 프로니모스는 비유나 상징적 언어에 국한되어 있으며, 지혜로운, 사려깊은 행동을 말한다. 이것은 하나님의 나라에 있는 사람들의 특징이어야 한다.|마 7:24에서 말씀을 준행하는 자는, 마치 지혜롭고 분별력있는 건축자와 같다: "그러므로 누구든지 나의 이 말을 듣고 행하는 자는 그 집을 반석 위에 지은 지혜로운 사람 같으리니".|마 25:1이하에서 프로니모스는 '지혜로운' 처녀를 묘사한다. 지혜는 곧 준비성이다. 왜냐하면 모든 것이 주님과의 만남에 좌우되기 때문이다.|마 24:45; 병행구 눅 12:42에서 역시 지혜롭고 충성스러운 종은 주의를 게을리하지 않고 주인이 올 때 맞이할 준비가 되어 있다.|눅 16:8에서 불의한 청지기가 난감한 상황에서 영리하게 행동하는데 이는 "이 세상의 아들들이 자기 세대에 있어서는 빛의 아들들보다 더 지혜롭기" 때문이다.|마 10:16에는 뱀의 지혜가 그리스도의 제자들의 한 모범으로 제시되어 있다. 한편 하나님 나라에 합당한 것으로서 제자들에게 제시된 이 지혜는 단지 평범한 인간적인 상식이 아님을 집고 넘어가야 한다. 즉 프로니모스가 전술한 첫 두 비유에서(마 7:26; 마 25:2이하; 마 25:8) 모로스(어리석은)와 대조되어 있다는 사실은, 지혜에 대한 구약성경의 개념이 여기에 포함되어 있음을 보여준다. 즉 지혜로운 사람은 주님의 뜻을 행하는 자이며(마 7:24), 어리석은 사람은 순종을 거부하는 자이다. 따라서 복음서에서 프로니모스 배후에 깔린 사상은 다음과 같이 요약될 수 있다. 즉 신자의 지혜는 순종하는데 있다.||(b) 바울의 구절들은 "카리스마적" charismatic인 고린도 교회 교인들 가운데 유포되었던 것으로 여겨지는 표어(slogan)에서 발생했음이 분명하다. 이 표어는 헤메이스 데 프로니모이("그러나 우리는 지혜롭다[명철하다]"이다. 그러나 이것은 바울이 고전 4:10(참조: 고전 10:15; 고후 11:19)에서 논박했던 주장이다. 그러한 사람들이 주장하는 지혜는 순전히 인간적인 지혜로 그들의 지혜와 교만 때문에 교회의 단합이 위태로운 지경에 빠졌다. 그러므로 바울은 사도로서 자신의 고통에 대하여 말함(예: 고전 4:10; 고후11:19)으로써, 그리고 자기 자신을 지혜롭게 여기는 자는 하나님의 심판을 받는다(롬 11:25; 롬 12:16)는 구약이 뒷받침하는 경고를 발함으로써, 그러한 지혜를 배격한다.|(참조: Walter Bauer; G.Bertram; J.Goetzmann).
프로니모스
fronivmw"
지혜롭게 wisely.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||부사 프로니모스( Aristoph. 이래)는 형용사 프로니모스($5429: 현명한, 지각있는, 분별있는)에서 유래했으며, '신중하게, 사려 깊게, 지혜롭게'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||부사 프로니모스는 신약성경에서 눅 16:8에 한번 나오며, '지혜롭게'를 의미한다: "주인이 이 옳지 않은 청지기가 일을 지혜 있게 하였으므로 칭찬하였으니 이 세대의 아들들이 자기 시대에 있어서는 빛의 아들들 보다 더 지혜로움이니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
조심하여
frontivzw
~에 관심을 가지다, 조심(주의)하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 프론티조(Theognis, Hdt. 이래)는 프론티스(%664: 생각)에서 유래했으며, '~에 대하여 생각하다, ~에 관심을 가지다, 조심하다, 주의하다, 걱정하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 프론티조는 신약성경에서 딛 3:8에 한번 나오며, '~에 관심을 가지다'라는 의미를 나타낸다: "이 말이 미쁘도다 원컨대 네가 이 여러 것에 대하여 굳세게 말하라 이는 하나님을 믿는 자들로 하여금 조심하여 선한 일을 힘쓰게 하려 함이라 이것은 아름다우며 사람들에게 유익하니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
보호하심을 입다
frourevw
망보다, 감금하다, 보존하다||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 프루레오(Aeschyl., Hdt. 이래)는 프루로스(%756: 파수군)에서 유래했으며,||(a) '망보다, 지키다, 파수보다, 수호하다'|(b) '감금하다'|(c) '지키다, 보존하다'|(d) '경계하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 프루레오는 신약성경에서 4회 나오며, 고린도후서(고후 11:32), 갈라디아서(갈 3:23), 빌립보서(빌 4:7), 베드로전서(벧전 1:5)에만 사용되었다.||(a) 고후 11:32, "다메섹에서 아레다왕의 방백이 나를 잡으려고 다메섹 성을 지킬쌔". 여기서 다메섹 성을 지킨 것은 그가 군사들로써 성을 에워쌌다는 것이 아니라, 보초병들을 배치하여 성문들을 경계 시켰다는 것을 의미한다.||(b) 갈 3:23, "믿음이 오기 전에 우리가 율법 아래 매인바 되고 계시될 믿음의 때까지 갇혔느니라". 여기서 프루레오는 구원 역사 속에서의 율법의 역할을 뜻하는 특별한 의미로 사용되었다. 우리가 모세 율법의 권능으로부터 도피하지 못하도록 율법의 통제하에 감금되어 있는 것을 나타낸다.||(c) 벧전 1:5, "너희가 말세에 나타내기로 예비하신 구원을 얻기 위하여 믿음으로 말미암아 하나님의 능력으로 보호하심을 입었나니". 여기서는 교회는 거짓 교리에 대항하여 싸울 때 하나님의 보호를 받으리라는 명령을 받는다.||(d) 빌 4:7, "그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라". 빌립보 성읍이 로마의 주둔군에 의하여 수호되는 것과 같이 하나님의 평강이 빌립보 교인들의 생각을 수호하여 주신다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
프뤼앗소
fruavssw
거만하다, 격동하다.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 프뤼앗소(Diod. S., Philo)는||(a) 말에 대해, '울다, 뛰다, 도약하여 나가다, 콧김을 뿜다, 기운차다'(Anthol.),|(b) 사람에 대해, '거만한 태도를 취하거나 행동하다, 거만하다, 교만하다'(Anthol., Diod., Plut.)를 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||동사 프뤼앗소는 70인역본에서 2회 나오며, 시 2:1에서 라카쉬(7283: 떠뜰썩하다, 동요하다, 격동하다)의 역어로 사용되어 '소동이나 격동하다'는 의미를 나타낸다.|마카베오이서 7:34; 마카베오삼서 2:2에서 이 단어는 거만(교만)하다를 의미한다.||#3. 신약성경의 용법.||동사 프뤼앗소는 신약성경에서 행 4:25에 한번 나온다: "또 주의 종 우리 조상 다윗의 입을 의탁하사 성령으로 말씀하시기를 어찌하여 열방이 분노하며 족속들이 허사를 경영하였는고". 여기서 프뤼앗소는 '격동하다'를 의미할 것이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
프뤼가논
fruvganon
마른 나무나 잔가지, 화목||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 프뤼가논(Hdt., Aristoph. 이래)은 동사 프륏소(말리다, 바싹 말리다)에서 유래했으며,||(a) '덤불' bush, '관목' shurb(Theophr.),|(b) '마른 나무, 마른 잔 가지, 장작'(Xen., Philo)를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 프뤼가논은 신약성경에서 행 28:3에 한번 '마른 잔 가지나 나무'를 의미한다: "바울이 한뭇 나무를 거두어 불에 넣으니 뜨거움을 인하여 독사가 나와 그 손을 물고 있는지라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
브루기아
Frugiva
브루기아 Phrygia (지)||프뤼기아/브루기아는 서부 소아시아의 지금은 아나톨리안 터키(Anatolian Turkey)의 땅인 지역. 브루기아의 경계는 초기에 여러 가지로 변경되기는 했으나 서부 소아시아 내륙의 대부분을 포함하며 흑해에까지 이른다. B.C. 133년에 브루기아는 로마를 가로질러 식민지를 만들기 위해 실리시아(Cilicia)와 협력하였다. 폼페이(Pompey)는 B.C. 67년에 악명높은 브루기아 해적들을 쫓아내었다. 바울시대에 브루기아는 로마의 행정적 식민지였다(A.D. 25-50). 안디옥과 이고니온을 포함하는 그 프리지아 지역은 때때로 "브루기아 갈라디아"라고 불리운다. 브루기아의 주민들은 주로 아시아 사람이다. 고대 시대에 인도-유럽어를 말하는 아리아인들(Aryans)이 트라키아(Thrace)로부터 왔다―브루기아인들은 호머의 트로이 전쟁(Trojan War)에 대한 기록에서 테살리(Thessaly)에서 온 헬라인 이주자들에 대항하여 싸운 트로이인들과 관계가 있다. 브루기아인들은 강력한 민족, 아마도 헷 족속(Hittites)에 대항하는 그들을 도우러 돌아온 프리암(Priam)왕을 도왔다고 한다; 헷(Hittite) 문화는 B.C. 1000년 이후에 브루기아인들의 압박 아래 쇠퇴한다.|브루기아는 "로얄 로드"( Royal Road)를 비롯하여 주요 도로망을 가지고 있었다. 이 도로들은 바울과 그의 동료들이 이 지역을 통하여 여행하는 것을 가능케 했다. 어떤 간선 도로는 루커스 계곡을 이고니온(Iconium)으로 통하게 하고 타우루스(Taurus)산맥을 가로질러 시리아(Syria)에까지 이른다―에게해에서 시리아와 팔레스타인으로 가는 주요한 통상로이다. 이 길은 고지대인 브루기아의 철, 구리, 수은, 진사, 대리석과 밀레도, 버가몬, 라오디게아와 골로새의 의복 직조를 위하여 양모를 공급하는 커다란 양 떼에 접근할 수 있게 하였다. 브루기아인들의 직물과 그 스타일은, 특히 앞챙이 있는 헐렁한 브루기아의 모자는 가까운 동방에 크게 영향을 주었다. 브루기아는 로마의 원형 경기장에 조달된 말(horses)로도 잘 알려져 있었다.||바울은 브루기아를 통하여 다음과 같이 전도 여행을 했다||(1) 첫 번째 전도 여행. 이 때 그와 바나바는 밤빌리아에 있는 버가로부터 비시디아 안디옥으로 가고 있었다(행 13:14-행 13:24).||(2) 두 번째 전도 여행. 이 여행에서 그와 실라와 디모데는 "브루기아와 갈라디아 땅으로 다녀가" 드로아로 갔다(행 16:6).||(3) 세 번째 전도 여행에서 바울 사도는 "갈라디아와 브루기아 땅을 차례로" 다녔으며(행 18:23), 그곳에서 에베소로 갔다(행 19:1).||신약성경에 지명된 브루기아의 다섯 도시는 이고니온, 라오디게아, 골로새, 히에라볼리와 비시디아 안디옥이다. 브루기아에서 온 유대인들이 오순절 날에 예루살렘에 있었다(행 2:10).그 지역의 복음 전도는 일찍 시작되었고 광범위했기 때문에, 바울과 그의 동료들이 브루기아에서 한 일들은 열매를 맺었다.|많은 2세기의 기독교 비문들이 발견된다; 어떤 권위자들은 그 민족이 A.D. 300년 경까지 기독교도가 되었다고 믿는다. 아마도 그 추잡한 퀴벨레(Cybele: 브루기아의 대지의 여신), 아시아의 "대지 어머니"(Earth-Mother) 숭배에 대해 새로운 그리스도인들 중에서 싸우는 영을 자극하여 개종자들을 얻게 되었다.|(참조: ISBE).
부겔로
Fuvgello"
부겔로 Phygelus (인)||퓌겔로스는 '망명객'을 뜻하며, 신약성경에서 이 이름은 딤후 1:15에 한번 나온다: "아시아에 있는 모든 사람이 나를 버린 이 일을 네가 아나니 그 중에 부겔로와 허모게네가 있느니라".|퓌겔로스/부겔로는 박해에 대한 두려움 때문이거나 바울의 가르침에 동의하지 않았기 때문에 바울에게서 등을 돌린 아시아인들 가운데 한 사람으로, 이 이름은 허모게네와 함께 언급된다.|(참조: HBD).
도망하는 일
fughv
도망, 도피 flight||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 퓌게(Homer. 이래)는 휴고($5343: 달아나다, 도망하다)에서 유래했으며, '도망, 도피, 망명, 추방, 유형'을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 퓌게는 70인역본에서 13회 나오며, 히브리어 누스(5127: 도망하다, 탈출하다, 렘 49:24), 바라흐(1272: 도망하다, 욥 27:22), 마노스(4498: 도망, 피난처, 시 142:5; 암 2:14; 렘 25:35), 므누사(4499: 도망, 탈출, 사 52:12)의 역어로 사용되었다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 퓌게는 신약성경에서 마 24:20에 한번 나온다: "너희의 도망하는 일이 겨울에나 안식일에 되지 않도록 기도하라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
경점
fulakhv
감시, 경계, 감옥||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 퓔라케(Homer. 이래)는 퓔랏소($5442)에서 유래했으며,||(a) '지켜봄, 망보기, 파수, 경계',(Xen., pla.).|(b) '지키거나 경계하는 사람, 보초, 파수자'(Homer., Dit.).|(c) 죄수들을 가두는 장소로 '감옥'(Hdt., Thu., Dit.).|(d) 시간의 구분으로서 '야경'(Hdt., Piod.)을 의미한다.||#2. 70인역본의 용법.||명사 퓔라케는 70인역본에서 약 120회 나오며, 히브리어 아사르(속박하다, 투옥하다, 창 40:3; 창 42:17; 대상 26:16; 욥 7:12), 미쉬메레트(4931: 경계, 감시, 명령, 직무, 민 1:53; 민 8:26; 왕상 2:3), 켈레(3608: 제한, 억제, 감금, 투옥, 왕상 22:27; 왕하 17:4; 왕하 25:29; 대하 18:26 등) 등의 역어로 사용되었다.|70인역본에서 퓔라케는 감시, 경계, 감옥, 감금(투옥), 직무, 책임, 명령, 시간의 구분을 의미한다.||#3. 신약성경의 용법.||명사 퓔라케는 신약성경에서 47회 나오며, 다음과 같이 사용되었다.||(a) 퓔라케는 '경계, 감시, 보호'를 의미한다. 눅 2:8에서 양 떼에 대한 목자에 대해 사용되었다: "그 지경에 목자들이 밖에서 밤에 자기 양 떼를 지키더니".||(b) 퓔라케는 감시 장소나 감옥을 의미한다.|① 마 5:25 병행구 눅 12:58에서 재판장소에 대한 묘사로,|② 마 14:3; 마 14:10 병행구 막 6:17; 막 6:27; 눅 3:20에서 세례(침례)요한에 대해,|③ 마 18:30에서 또한 용서하지 않는 종의 비유에서 심판에 대해,|④ 눅 21:12에서 그리스도의 제자들에게 일어날 일에 대한 경고의 문맥에서,|⑤ 눅 22:33에서 감옥에라도 기꺼이 가려는 공공연한 베드로의 말에 대해,|⑥ 눅 23:19; 눅 23:25에서 바나바에 대해,|⑦ 행 5:18; 행 5:22; 행 5:25에서 베드로의 투옥에 대해,|⑧ 행 8:3; 행 22:4; 행 26:10에서 이전에 신자들을 박해하던 사울(바울)에 대해,|⑨ 행 12:4 이하; 행 12:10에서 베드로의 감옥의 탈출에 대해,|⑩ 행 16:23; 행 16:24; 행 16:27; 행 16:37; 행 16:40에서 빌립보에서의 바울과 실라에 관한 기록에서,|⑪ 고후 6:5; 고후 11:23에서 그리스도께서 어떻게 바울 자신으로 하여금 약함과 불행에 대해 승리할 수 있도록 해주셨는지에 대한 바울의 기록에서,|⑫ 히 11:36에서 믿음으로 극복된 고난의 목록에서,|⑬ 벧전 3:19에서 "옥에 있는 영들"에 대해: 레이케(B. Reicke)는 이 옥을 지하세계나 지옥에 있는 징벌의 장소와 동일시한다.|⑭ 계 2:10에서 죽기까지 믿음을 지켜 생명의 면류관을 받으라는 권면을 받은 서머나의 몇몇 신자들의 운명에 대해,|⑮ 계 18:2에서 모든 부정한 영과 새의 "모이는 곳" 멸망한 도성 바벨론에 대해,|* 계 20:7에서 마지막 재난과 사단이 최후 정복되기 이전 천년동안 사단이 갇혀있게 되는 곳에 대해.||(c) 퓔라케는 '보초, 파수'를 의미한다: "이에 첫째와 둘째 파수를 지나 성으로 통한 쇠문에 이르니 문이 절로 열리는지라 나와 한 거리를 지나매 천사가 곧 떠나더라"(행 12:10).||(d) 퓔라케는 야경(watch of the night)를 의미한다. 이것은 오후 6시와 오전 6시 사이의 시간을 4시기로 나누는 로마의 관습을 반영해 준다(마 14:25; 막 6:48). 그렇지만 마 24:43과 눅 12:38은 밤을 오직 3등분하는 히브리 헬라의 관습을 반영해 주는 것 같다.|막 13:35은 옵세(늦은, 저녁에), 메소뉙티온(한밤중에), 알렉토로포니아(수탉이 울 때), 프로이(이른, 새벽)와 같은 일상적인 명칭을 사용한다. 깨어 있으라는 권면의 문맥에 이 모든 것이 나오는 이유는 "집 주인이 언제 올는지 너희가 알지 못함"이기 때문이다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer;C. Brown).
퓔라키조
fulakivzw
투옥하다 imprison.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||동사 퓔라키조는 퓔락스($5441: 수위, 호위, 파수병, 망보는 사람, 간수, 감시인)에서 유래했으며, '감옥에 집어 넣다, 투옥하다'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||동사 퓔라키조는 신약성경에서 행 22:19에 한번 나온다: "내가 말하기를 주여 내가 주 믿는 사람들을 가두고 또 각 회당에서 때리고".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
경문
fulakthvrion
보호물, 호부.||#1. 고전 및 구약성경의 용법.||명사 퓔라크테리온(Hdt. 이래)은 퓔랏소($5442: 망보다, 파수하다, 경계하다)에서 유래했으며,||(a) '수비대(주둔군)를 갖춘 요새화된 장소, 파수병이나 수비대의 주둔지',|(b) '보호물, 보호의 수단, 호부, 부적'(Dem., Diosc., Plut.)을 의미한다.||유대인들은 모세 율법 중의 다음과 같은 구절들을 기록한 길고 작은 양피지 조각에 퓔라크테리아라는 명칭을 주었다(탈무드에서 테필린['기도, 띠' prayer-fillets; 참조: 구약성경 중의(미간의) '표']): 출 13:1-출 13:10; 출 13:11-출 13:16; 신 6:4-신 6:9; 신 11:13-신 11:21, 그들은 이것을 작은 상자들 속에 봉해 넣어 기도할 때 앞 이마와 심장 맞은 편의 왼편에 가죽끈으로 고정하여 착용하는 습관이 있었는데, 이는 출 13:16과 신 6:8 및 신 11:18에서 주어진 지시에 따라 그것으로 자신들이 머리와 가슴에 하나님의 명령들을 새겨둘 의무를 엄숙히 상기할 수 있도록 하기 위해서였다(참조: Joseph. antt. 4, 8, 13). 이 두루마리들이 부적들처럼 여러 가지 재해를 피하게 하고 귀신들을 쫓아내는 힘을 가진 것으로 생각되었었다(탈굼 아 8:3). 이러한 사실에서 그것들의 헬라어 명칭이 유래하였다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 퓔라크테리온은 신약성경에서 마 23:5에 한번 나온다: "저희 모든 행위를 사람에게 보이고자 하여 하나니 곧 그 차는 경문을 넓게 하며 옷술을 크게하고". 바리새인들에게는 '그들의 퓔라크테리아를 넓게'하는 습관이 있었다. 이것은 그 퓔라크테리아가 자신들을 보다 눈에 잘 띄게 하며 자신들이 대다수의 사람들보다 하나님의 율법을 상기하는데 더욱 열성적이라는 것을 보여주도록 하기 위함이었다.|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).
지킨 사람
fuvlax
파숫군, 간수.||#1. 고전 헬라어 문헌의 용법.||명사 퓔락스(Homer 이래)는 퓔랏소($5442: 망보다, 파수하다, 경계하다)에서 유래했으며, '파숫군, 수위, 간수'를 의미한다.||#2. 신약성경의 용법.||명사 퓔락스는 신약성경에서 3회 나오며, 감옥을 지키는 '간수'를 의미한다.||(a) 행 5:23, "가로되 우리가 보니 옥은 든든하게 잠기고 지킨 사람들이 문에 섰으되 문을 열고 본즉 그 안에는 한 사람도 없더이다 하니".||(b) 행 12:6, "헤롯이 잡아 내려고 하는 그 전날 밤에 베드로가 두 군사 틈에서 두 쇠사슬에 매여 누워 자는데 파숫군들이 문 밖에서 옥을 지키더니".||(c) 행 12:19, "헤롯이 그를 찾아도 보지 못하매 파숫군들을 심문하고 죽이라 명하니라 헤롯이 유대를 떠나 가이사랴로 내려가서 거하니라".|(참조: Walter Bauer; J. H. Thayer).